เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

share certificate การใช้

"share certificate" แปล  
ประโยคมือถือ
  • ใบหุ้นของบริษัทจะต้องมีรายการดังต่อไปนี้ คือ
    The share certificate shall contain the following particulars:
  • ชื่อเต็มของบุคคลและหมายเลขบัตรประจำตัวที่ออกใบรับรองหุ้น
    person full name and ID number to whom the share certificate is issued.
  • เรื่อง การใช้สิทธิจองซื้อหุ้นเพิ่มทุน AF
    A Share Certificate of Rights Entitlement
  • เอกสารอื่น ๆ เช่น สำเนาใบหุ้น ใบหน่วยลงทุน ใบจองซื้อหลักทรัพย์
    Other documents such as a copy of share certificate, subscription form, etc.
  • ชนิด มูลค่า เลขที่ใบหุ้น และจำนวนหุ้น
    Type, value, number of share certificate and number of shares.
  • 1 หุ้นเพิ่มทุนใหม่ : 1 ใบสำคัญแสดงสิทธิ )
    A Share Certificate of Rights Entitlement
  • หมายเลขใบรับรองร่วม (ต้องไม่ซ้ำกัน)
    share certificate number (this must be unique).
  • แบบคำขอถอนหลักทรัพย์ คลิกที่นี่
    A Share Certificate Withdrawal Form Click Here
  • รายละเอียดการใช้สิทธิแปลงสภาพ
    A Share Certificate of Rights Entitlement
  • แบบตอบรับคำเสนอซื้อหลักทรัพย์
    A Share Certificate of Rights Entitlement
  • สำเนาใบมรณบัตรของผู้เสียชีวิต
    To get the share certificate
  • ขอให้ออกใบหุ้นใหม่ / ใบหุ้นหาย
    Issuance of new share certificate/loss of share certificate
  • เจ้าของใบหุ้นสามารถเป็นบุคคลหรือนิติบุคคลที่จดทะเบียน ข้อมูลในใบหุ้นของเราจะแสดงข้อมูลต่อไปนี้
    The owner of a share certificate can be a person or any registered entity. The information on our share certificate will show the:
  • เจ้าของใบหุ้นสามารถเป็นบุคคลหรือนิติบุคคลที่จดทะเบียน ข้อมูลในใบหุ้นของเราจะแสดงข้อมูลต่อไปนี้
    The owner of a share certificate can be a person or any registered entity. The information on our share certificate will show the:
  • บริการรับ/ชำระค่าซื้อขายหลักทรัพย์ และการให้บริการอื่นๆ เช่น การนำฝากใบหุ้น การโอนหลักทรัพย์ เป็นต้น
    Purchase/sell payment service and other services such as stock and share certificate transfers
  • ธนาคารหรือแบ่งปันหนังสือรับรอง (การแสดงยอดคงเหลือของบัญชีธนาคารของผู้ตาย(s) หรือการถือหุ้นของ บริษัท, ตามลำดับ)
    Bank or Share Certificate (showing the balances of the deceased’s bank account(s) or company shareholding, respectively)
  • ใบหุ้นที่สูญหาย ลบเลือน หรือชำรุดซึ่งได้มีการออกใบหุ้นใหม่แทนให้แล้ว ให้ถือว่าใบหุ้นเก่านั้นเป็นอันยกเลิก
    The lost, obliterated, or damaged share certificate which is replaced by the new share certificate shall be cancelled.
  • ใบหุ้นที่สูญหาย ลบเลือน หรือชำรุดซึ่งได้มีการออกใบหุ้นใหม่แทนให้แล้ว ให้ถือว่าใบหุ้นเก่านั้นเป็นอันยกเลิก
    The lost, obliterated, or damaged share certificate which is replaced by the new share certificate shall be cancelled.
  • ข้อ 11. บริษัทอาจเรียกค่าธรรมเนียมในการออกใบหุ้นใหม่แทนใบหุ้นที่สูญหาย ถูกทำลาย ลบเลือน หรือชำรุดได้ตามอัตราที่กฎหมายกำหนด
    Article 11. The Company may charge a fee for the issue of a new share certificate to replace a lost, destroyed, defaced or damaged share certificate in accordance with the rate prescribed by law.
  • ข้อ 11. บริษัทอาจเรียกค่าธรรมเนียมในการออกใบหุ้นใหม่แทนใบหุ้นที่สูญหาย ถูกทำลาย ลบเลือน หรือชำรุดได้ตามอัตราที่กฎหมายกำหนด
    Article 11. The Company may charge a fee for the issue of a new share certificate to replace a lost, destroyed, defaced or damaged share certificate in accordance with the rate prescribed by law.
  • ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม:   1  2  3